Como bien se sabe, en latín este sonido no existía, sino que constituye el salto a las lenguas romances. Grafías tales como gn, ny, nn o nh, hacían las veces de dicho sonido en el latín medieval. Algunos idiomas como el catalán adoptaron la ny, o el portugués la nh. En castellano se usaba la nn, que se sustituiría con una rayita encima de la n para significar que eran dos. Esto lo realizaron los copistas de la corte de Alfonso X "El Sabio". Cobrando carta de entrada en el abecedario a partir de Nebrija y su Grámatica de 1492, que la colocaba a la misma altura que el resto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario